性xx色动画xx无尽,国产精品三级av三级av三级 ,中文在线√天堂,亚洲国产成人久久一区久久,亚洲熟妇色l20p

當(dāng)前位置 : 首頁  圖書 正文

河北省縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展與公示語漢英翻譯標(biāo)準(zhǔn)化戰(zhàn)略關(guān)系研究簡介,目錄書摘

2020-03-09 10:10 來源:京東 作者:京東
發(fā)展戰(zhàn)略
河北省縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展與公示語漢英翻譯標(biāo)準(zhǔn)化戰(zhàn)略關(guān)系研究
暫無報(bào)價(jià)
1評論 100%好評
編輯推薦:
內(nèi)容簡介:  漢英雙語公示語被公認(rèn)是城市國際化開放進(jìn)程的標(biāo)志,隨著經(jīng)濟(jì)的深入全面發(fā)展,縣域經(jīng)濟(jì)的起飛,無論是招商引資還是發(fā)展縣域旅游,面對目前公示語翻譯無標(biāo)準(zhǔn),使用無規(guī)范,參考無依據(jù),應(yīng)用無對照,形象受毀損的宿弊,建立河北省公示語翻譯的規(guī)范已經(jīng)成為亟待解決的問題,是擺在翻譯界面前的首要課題。規(guī)范、準(zhǔn)確、地道的英語公示語有助于城市建立和諧的國際環(huán)境,樹立良好的城市現(xiàn)象,彰顯向現(xiàn)代化和國際化邁進(jìn)的氣勢,協(xié)助促進(jìn)縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展?!逗颖笔】h域經(jīng)濟(jì)發(fā)展與公示語漢英翻譯標(biāo)準(zhǔn)化戰(zhàn)略關(guān)系研究》作者朱志勇通過對河北省縣域漢英公示語情況作初步調(diào)研,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)如今河北縣域漢英公示語現(xiàn)狀,根據(jù)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r,結(jié)合實(shí)例討論河北省縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展與公示語漢英翻譯標(biāo)準(zhǔn)化戰(zhàn)略關(guān)系,闡述其存在的問題并提出建議。
作者簡介:  朱志勇,1973年6月出生于河北宣化,44歲,副教授,英語語言文學(xué)碩士學(xué)位。
  河北北方學(xué)院教師,碩士生導(dǎo)師,河北北方學(xué)院外國語學(xué)院翻澤方向?qū)W科帶頭人。
  研究領(lǐng)域?yàn)椋河h互澤,英語教學(xué)等。
目錄:第一章 公示語概論
第一節(jié) 公示語的界定與分類
第二節(jié) 公示語的功能與受眾
第三節(jié) 公示語的文體風(fēng)格
第四節(jié) 公示語的展現(xiàn)形式
第五節(jié) 外文公示語論述

第二章 公示語翻譯研究述評
第一節(jié) 公示語翻譯研究的現(xiàn)狀
第二節(jié) 河北省公示語翻譯研究現(xiàn)狀

第三章 公示語翻譯的問題探析
第一節(jié) 公示語翻譯問題總論
第二節(jié) 公示語翻譯的硬性問題
第三節(jié) 公示語翻譯的軟性問題
第四節(jié) 公示語翻譯的隱性問題

第四章 公示語翻譯的理論依托
第一節(jié) 公示語翻譯的理論基礎(chǔ)
第二節(jié) 公示語翻譯的指導(dǎo)原則
第三節(jié) 公示語翻譯的基本策略
第四節(jié) 公示語翻譯的一般方法
第五節(jié) 公示語翻譯的規(guī)范管理

第五章 河北縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)狀與公示語翻譯狀況分析
第一節(jié) “兩型社會(huì)”背景下河北縣域經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級
第二節(jié) 京津冀協(xié)同發(fā)展對河北縣域經(jīng)濟(jì)的促進(jìn)
第三節(jié) 河北縣域經(jīng)濟(jì)特色化發(fā)展——以河北壩上為例
第四節(jié) 河北縣域經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展與公示語漢英翻譯滯后

第六章 河北縣域公示語翻譯錯(cuò)誤探析
第一節(jié) 河北省公示語翻譯中存在的問題l
第二節(jié) 公示語翻譯錯(cuò)誤的特點(diǎn)分析l98

第七章 經(jīng)濟(jì)發(fā)展與公示語漢英翻譯標(biāo)準(zhǔn)化的戰(zhàn)略關(guān)系
第一節(jié) 基于生態(tài)翻譯學(xué)的公示語翻譯與縣域經(jīng)濟(jì)的可持續(xù)發(fā)展
第二節(jié) 基于順應(yīng)論的河北旅游景區(qū)公示語翻譯的生態(tài)構(gòu)建

第八章 外國人對公示語翻譯錯(cuò)誤的心理感受評估
第一節(jié) 雙語公示語體現(xiàn)出對來華人員的關(guān)心和為其提供便利
第二節(jié) 公示語翻譯與外國人動(dòng)機(jī)、需求、心理感受的關(guān)系
第三節(jié) 外國人對公示語翻譯錯(cuò)誤的心理感受評估

第九章 針對河北縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)狀下漢英公示語翻譯問題的對策
第一節(jié) 公示語過度翻譯的問題
第二節(jié) 公示語翻譯是精準(zhǔn)公共信息傳播
后記
參考文獻(xiàn)
熱門推薦文章
相關(guān)優(yōu)評榜
品類齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務(wù) 天天低價(jià),暢選無憂
購物指南
購物流程
會(huì)員介紹
生活旅行/團(tuán)購
常見問題
大家電
聯(lián)系客服
配送方式
上門自提
211限時(shí)達(dá)
配送服務(wù)查詢
配送費(fèi)收取標(biāo)準(zhǔn)
海外配送
支付方式
貨到付款
在線支付
分期付款
郵局匯款
公司轉(zhuǎn)賬
售后服務(wù)
售后政策
價(jià)格保護(hù)
退款說明
返修/退換貨
取消訂單
特色服務(wù)
奪寶島
DIY裝機(jī)
延保服務(wù)
京東E卡
京東通信
京東JD+