性xx色动画xx无尽,国产精品三级av三级av三级 ,中文在线√天堂,亚洲国产成人久久一区久久,亚洲熟妇色l20p

當前位置 : 首頁  圖書 正文

新英漢翻譯教程(學生用書)(附光盤)/普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材簡介,目錄書摘

2019-12-26 20:50 來源:京東 作者:京東
新英漢翻譯教程(學生用書)(附光盤)/普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材簡介,目錄書摘
新英漢翻譯教程(學生用書)(附光盤)/普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材
暫無報價
100+評論 94%好評
編輯推薦:  
內容簡介:  《新英漢翻譯教程(學生用書)》內容講述了:《新英漢翻譯教程》的編寫是高等院校教材改革的需要,是面向21世紀教育振興的需要,是培養(yǎng)新世紀的翻譯人才的需要,是新世紀網絡課程建設的需要。該教材由學生用書、教師用書、電子教案和學習光盤四大板塊組成。它的設計、編寫和制作過程是一個課堂教學和學生自學相結合的試驗過程?!缎掠h翻譯教程》運用多媒體教學手段,課堂的信息量大大增加,突出了課堂上師生的互動性,促進學生快速動腦,把無形的思維過程變成了有形的快速翻譯實踐過程,便于討論爭辯,便于結果檢驗,同時在爭辯檢驗這一過程中產生的成就感無形中激發(fā)了學生翻譯的積極性、興趣和競爭意識。
作者簡介:  
目錄:第一部分 概述篇
第一章 翻譯概述
1.1 翻譯的定義
1.2 翻譯史簡介
1.3 關于翻譯標準的爭議
1.4 關于翻譯方法的爭議
1.5 對翻譯本質的認知
1.6 翻譯者的作用和要求
1.7 翻譯課的教學要求和任務
1.8 翻譯課的重要性
推薦查閱書籍
第一章 綜合練習
第二章 翻譯的過程
2.1 正確理解
2.2 流暢表達
2.3 認真審校
推薦查閱書籍
第二章 綜合練習
第三章 英漢語言對比
3.1 英漢語言特征對比
3.2 英漢詞匯表達對比
3.3 英漢句法結構對比
3.4 英漢句意表達對比
推薦查閱書籍
第三章 綜合練習
第四章 翻譯的技巧
4.1 選詞遣字
4.2 設問排難
4.3 追意聯想
4.4 譯文比較
推薦查閱書籍
第四章 綜合練習

第二部分 詞義與修辭篇
第五章 詞義的處理
5.1 詞義的選擇
5.2 詞義的引申
5.3 詞義的褒貶
推薦查閱書籍
第五章 綜合練習
第六章 詞義與修辭
6.1 歧義與雙關
6.2 矛盾修辭
6.3 夸張
6.4 類比
6.5 邏輯關系
6.6 重復
6.7 平行排比
6.8 擬人
6.9 反語與譏諷
推薦查閱書籍
第六章 綜合練習
第七章 增補與省略
7.1 增補譯法
7.2 省略譯法
推薦查閱書籍
第七章 綜合練習
第八章 顏色詞的翻譯
8.1 顏色詞的種類
8.2 顏色詞的涵義
8.3 顏色詞的翻譯方法
推薦查閱書籍
第八章 綜合練習
第九章 擬聲詞的翻譯
9.1 擬聲詞漢譯賞析
9.2 擬聲詞的翻譯方法
推薦查閱書籍
第九章 綜合練習
第十章 習語、俚語、諺語、外來語的翻譯
10.1 習語的翻譯
10.2 俚語的翻譯
10.3 諺語的翻譯
10.4 外來語的翻譯
推薦查閱書籍
第十章 綜合練習
第十一章 隱喻的翻譯
11.1 派生意義
11.2 形象意義
11.3 聯想意義
11.4 寓意意義
推薦查閱書籍
第十一章 綜合練習

第三部分 句子與篇章篇
第十二章 表達轉換譯法
12.1 按表達習慣譯
12.2 按內涵意義譯
12.3 按詞匯意義譯
推薦查閱書籍
第十二章 綜合練習
第十三章 結構轉換譯法
13.1 兩種語言的轉換
13.2 兼動名詞結構的翻譯
13.3 兼動形容詞結構的翻譯
13.4 “抽象名詞+of+實體名詞”結構的翻譯
13.5 “tobe【as】of+抽象名詞”結構的翻譯
13.6 “代(名)詞所有格+抽象名詞”結構的翻譯
13.7 其他類型的轉換譯法
推薦查閱書籍
第十三章 綜合練習
第十四章 語態(tài)轉換譯法
14.1 順譯法
14.2 倒譯法
14.3 分譯法
14.4 慣譯法
推薦查閱書籍
第十四章 綜合練習
第十五章 旬式轉換譯法
15.1 定語從句的翻譯
15.2 狀語從句的翻譯
15.3 名詞性從句的翻譯
推薦查閱書籍
第十五章 綜合練習
第十六章 長旬翻譯
16.1 英語長句的特點
16.2 英語長句翻譯的方法
16.3 長句翻譯賞析
推薦查閱書籍
第十六章 綜合練習
第十七章 語篇翻譯
17.1 語篇的文體風格
17.2 語篇的翻譯技巧
推薦查閱書籍
第十七章 綜合練習

第四部分 文體篇
第十八章 應用文體的翻譯
18.1 廣告
18.2 請柬
18.3 賀卡(信)
18.4 海報
18.5 通知
18.6 公函
18.7 合同
18.8 電報電傳
18.9 求職信
18.10 推薦信
18.11 感謝信與道歉信
18.12 歡迎辭與歡送辭
18.13 公示語
推薦查閱書籍
第十八章 綜合練習
第十九章 科技文體的翻譯
19.1 科技文體的特點
19.2 科技文體的翻譯
19.3 科技論文常見術語的翻譯
推薦查閱書籍
第十九章 綜合練習
第二十章 新聞文體的翻譯
20.1 新聞語言的特點
20.2 新聞文體的翻譯
推薦查閱書籍
第二十章 綜合練習
第二十一章文學文體的翻譯
21.1 詩歌的翻譯
21.2 散文的翻譯
21.3 小說的翻譯
21.4 戲劇的翻譯
推薦查閱書籍
第二十一章綜合練習
主要參考文獻
相關商品
暫無數據
熱門推薦文章
相關優(yōu)評榜
品類齊全,輕松購物 多倉直發(fā),極速配送 正品行貨,精致服務 天天低價,暢選無憂
購物指南
購物流程
會員介紹
生活旅行/團購
常見問題
大家電
聯系客服
配送方式
上門自提
211限時達
配送服務查詢
配送費收取標準
海外配送
支付方式
貨到付款
在線支付
分期付款
郵局匯款
公司轉賬
售后服務
售后政策
價格保護
退款說明
返修/退換貨
取消訂單
特色服務
奪寶島
DIY裝機
延保服務
京東E卡
京東通信
京東JD+